Everyone seems so good at English so I wondered how many people learned it to such proficiency and how many are just natives

  • SuluBeddu@feddit.it
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 day ago

    Italian here, I had luck with my English teachers and my parents and then the internet encouraged me to learn extra

  • mitrosus@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    1 day ago

    I am Nepali. I am probably the only Nepali using such obscure platform. And I say it proudly to others. They think I am ninja, and ignore me. 😝

  • Treczoks@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 day ago

    I’m non-native (native German, learned English in school). Nearly everything I read or write is English, though, and I’ve probably read more English books than most of the native speakers.

  • MTK@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 day ago

    Considering the high overlap between Lemmy users and internet savvy people, I would say that we are not a good representation.

  • nasi_goreng@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 day ago

    Native Indonesian and Javanese. Almost all Indonesian speaks one of the local languages + Indonesian as the country has 700+ of unique languages.

  • gerryflap@feddit.nl
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    ·
    2 days ago

    I’m Dutch, but due to the large amount of English content I never really had an issue with English. While I struggled with German and Fr*nch, I never had to pay attention or study for English lessons. I just did what felt natural and ignored the homework etc. Not that I’m a great English speaker or anything, my vocabulary is sometimes a bit limited which makes me have to search for the right words to use. But when watching or reading I can follow pretty much anything. I also sometimes feel like I’m more resilient to accents than native English speakers, maybe because we get exposed to British and American English and therefore kinda learn a more generalized representation of the language? Idk, maybe that’s not a thing

    • bluesheep@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      2 days ago

      I like to think I learned most of my English from watching nickelodeon past eight. Watching drake&josh, iCarly, the Simpsons and Southpark with Dutch subtitles on was a big part of me when I was younger.

    • Appoxo@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      2 days ago

      A bit of the same boat (minus the 3rd lang. Am only bilingual).
      My struggle is primarily switching and mainting the speed but also the vocabulary at hand. And I feel more pressured while talking than writing.

  • Appoxo@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    edit-2
    2 days ago

    German here.

    Basically 80-90% of my media consumption is in English.
    I search (mostly) in English, read documentation in English and document my own stuff in a mix of English and German (we call this Denglisch in Germany (compound of (D)eutsch+Englisch)

  • glorkon@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    19
    ·
    2 days ago

    I always cringe when I see native speakers confuse “it’s” and “its”, “their”, “they’re” and “there” and all the other subtleties of their language. But then again, I’m a pedantic German and maybe Americans are so anti-education already that they’re cool with that.

  • cosmicrookie@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    30
    ·
    3 days ago

    I feel like non native users are often better at both formulating themselves and spelling, compared to many native speakers

    Especially the part where people replace ‘have’ with ‘of’. (Would of instead of would have / would’ve)

    Non native speaker here too btw

    • myszka@lemmy.mlOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      19
      ·
      3 days ago

      Oh boy, I got so confused when I was a beginner and some American kid told me “would of” is an alternative to “would have”

      • AdrianTheFrog@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        2 days ago

        I think the “proper” way to simplify it is would’ve, which is pronounced the same as ‘would of’

        A lot of mistakes have just become incorporated into the language in the past. Maybe ‘would of’ is just too blatantly wrong for that to ever happen though

        Maybe not really a ‘mistake’, more of a normal shortening but my personal favorite english-ism is “bye” being descended directly from “god be with you”. People just kept collapsing it more and more over time.

        Edit: also “a pease” -> “peas” -> “a pea”

      • TheReanuKeeves@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        3 days ago

        There are a lot of regional things as well as slang that aren’t universal between native english speakers. Your confusion is kinda like how some new drivers can be better than veteran drivers because the information is still fresh and they haven’t developed bad habits yet. Even as a native speaker, you’ll sometimes be confused with terminology from other areas.

        Examples would be stuff like “fanny” meaning something different in north America compared to Britain. “Cunt” is a lot less offensive in Australia than America. “Bless your heart” is slightly more insulting in the south than the rest of the states. Calling someone “buddy” is friendlier in Canada than the states etc.

    • Shadow@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      3 days ago

      “i did it on accident” blows my mind. It’s by accident, not on accident.

  • Chaser@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    2 days ago

    I’m from germany. I watch a lot of YouTube. Also I work as software developer, so I need to read many english manuals. Wich don’t means, that my english is great. But it could also be worse.

    • FatVegan@leminal.space
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      2 days ago

      I had a lot of friends from germany and i was a little bit shocked that they didn’t speak a second language. They all kinda understood english on a surface level, but not that great. Has that changed?

      • Appoxo@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        Depends on the community.
        I had one that claimed to be able to read but not speak English.
        Everyone else was able to do both to some degree.

        But that experience comes from a school where everyone trained for an IT related job.

      • Chaser@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        I won’t say that. I’ve born '95 and i had english lessions since 3rd class. My “little” cousin (born 2001) had english lessions even in kindergarten. However, it may depend on the school type you’re going to. Also it depends on how you’re using your skills after school. I at least read and listen a lot to english. However, I never actually speak it, so my pronunciation is really bad 😅 Others may use their english skills more often - or not at all.

  • Hadriscus@jlai.lu
    link
    fedilink
    arrow-up
    19
    ·
    3 days ago

    I learned the basics from Sonic the Hedgehog and Streets of Rage. Ready… Start! Time up! Game over! Marble zone! All useful phrases when abroad.

  • My first and mother tongue is Farsi but I haven’t spoken it out loud in any sustained fashion in actual decades at this point and I learned English when I was very young so I guess at this point while English might not be my “native” language, it is my primary. I noticed some time ago I think in English and when I go to speak Farsi I stammer, it is kind of a bummer but I’m more focused on Spanish than learning how to speak a language I am not around.

  • Valmond@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    2 days ago

    Swede in France. My grades were quite bad in the language domain, but I read loads of books when I was younger, uni books were in english, foreign tv is subtitled in sweden, worked with foreigners so English is often a given, guess it all adds up.