I always thought those whoe said susa instead of soos are wrong.
Suse stands for “Software und System-Entwicklung” https://linuxiac.com/opensuse/
Edit: Yes, she can still be wrong but then it’s supported by the rest of susa’s staff https://youtu.be/RsME20zXbQI&t=13
Nginx. I pronounced it N-Jinx.
I never in a million years would have guessed it was “Engine X”.
Agreed. I blame Crash Bandicoot for this one.
Sounds like Chemical X, the key ingredient to a Powerpuff Girl (besides sugar and spice and everything nice).
Funny except the video’s pronunciation is wrong since it is a German name for a company founded in Germany.
So it’s a joke by suse themself?
English pronunciation seems more like a joke by the makers of the English language itself.
English is an open-source project with no overarching plan and several major variants that has had literally millions of contributors over thousands of release cycles per branch. There’s bound to be some cruft in the code.
Anyone who suggests reform is enacting that one xkcd about standards. And no-one will use their variant except for a few enthusiasts who think it’s the best thing since sliced silicon.
The marketing idiots who published this are Americans. The pronunciation is borderline correct but not quite.
So it’s a joke by suse themself?
No, obviously not.
The joke and the funny song still works, but his pronounciation is simply wrong. He pronounces something like “Susa” with an a.
The correct pronounciatuon of this e goes - as another commenter already said - like the first e in ‘mesmerized’.
You are saying suse publishes a video about how to pronounciate suse with an incorrect pronounciation?
As another German, I can confirm that the “first e in mesmer” way is how Germans would pronounce it. See for example 11seconds into this German video also officially from SUSE’s YouTube channel - a SUSE employee and German native speaker who is moderating a series of talks is using that pronunciation.
It’s just a tiny mistake that most Germans are used to hearing Americans make all the time (see also Porsche which is also not pronounced porsh, nor por-shay, but porsh-eh) and will politely ignore, but since this aims to be an educational video, should be pointed out to be slightly incorrect
Here is an alternative Piped link(s):
11seconds into this German video also officially from SUSE’s YouTube channe
Piped is a privacy-respecting open-source alternative frontend to YouTube.
I’m open-source; check me out at GitHub.
At least porsch-ee makes sense given English pronunciation, Susa just sounds random
You largely make it up to them with your “hello together” though!
That’s great, thx. Hence, in German it’s suse and in English it’s officially susa.
in English it’s officially susa.
LOL so they have just given up :)
It’s a schwa, the most common vowel in English.
I have heard that the French have created their very own pronounciation for “computer”.
They say “ordinateur”.
Unless there’s a joke I’m missing, this a weird way to say French simply has a different word with different roots for computer.
a lot of modern German companies have English names
Yeah, but this one isn’t one of them. It is actually an abbreviation of the long-form Software und System-Entwicklung.
But why it isn’t WuSE - Weichware und System Entwicklung
Or better NAP - “Software Aus Nürnbergistan”.
Its not as it is made by SUSE the company. It doesn’t matter what you think.
so, to summarize:
- German: /suse/ or /zuze/
- English: should be /suse/ but more often /susa/ but definitely not /sus/
AMOGUS!!! AMOGUS!!! SUS-e AMOGUS!
funny, but wrong. The e is pronounced like first e in Mesmerized.
Edit: Spelling
Like ‘Susie’, which according to the rest of this thread, puts me in the minority
I’ve been using Linux since I was 15 and this is how I’ve always pronounced it.
Same
Back in the days when it was first released, I’m sure I read that it should be pronounced “Susie”. That’s the way I’ve always said it.
It’s German, and you’re about as right as anyone trying to say a German word in English can expect to get.
Well ok then. I’ll listen to you as you have superior German skills
The german low e can be found ≈ the same in “v a cation”
Like “X”, who would have thought it was pronounced “Twitter”?
I always pronounce this as the Roman numeral; Twitter is now Ten. Just like those Ten Men films and Simon Cowell’s The Ten Factor.
Close, it’s shitter
sussy
What is with Linux projects and confusingly pronounceable names? Even the name “Linux” itself has a fair bit of spoken variation.
Then there’s Ubuntu, and GNOME with the hard G to name a few.
SUSE originated in Germany, where it’s just the normal pronunciation. “Suse” also pre-existed as a nickname for “Susanne” (of course, the company name was derived from an acronym which isn’t used anymore).
The issue comes in when non-Germans, especially English-language natives try to pronounce the word. English pronunciation is incredibly inconsistent. Hence English speakers tend to fail (very confidently) when pronouncing foreign-language words.
(Fwiw, Germans and many others don’t know anything about the silent G in “gnome” and will happily pronounce GNOME the way the project intends without being told. Similar things are true for the I in Linux.)
Do they also pronounce the E? “Guh-no-meh?”
That depends but many people will be familiar with the absolute basics of English pronunciation and likely recognize the word as English too, I think.
If I hear a YouTuber pronounce it Lynux it immediately makes me skeptical of whatever they have to say
Unless it’s satire of course
I mostly work with people who learned to speak English in India, and most of them say line-ux or lean-ux. I always assumed it was an accent thing. Though there are a million distinct accents in India, and I’m not really well educated on them, so I’m sort of guessing.
I guess Linux projects tend to come from around the world, instead of US boardrooms and marketing desks.
Linux is Finnish, SUSE is German, so is KDE, Ubuntu is South African, GNOME is Mexican (?).
Fun fact, KDE is pronounced “KDE”
Non-acronym initialisms are an exception. I wouldn’t pronounce the letters in German.
I pronounce gnome like it should be pronounced, “gnome”.
It is dumb to pronounce the g
It depends on your view of history.
The G comes from the GNU Project. While GNU is an acronym ( GNU is Not UNIX ), the accepted pronunciation is a hard G ( GUH-noo ).
When the GNOME project was started ( and named ), it too was an acronym where the G was GNU. So, it seems very reasonable to use a hard G.
GNOME is no longer affiliated with GNU and the project has stated that it is no longer an acronym although it is still capitalized. If the G is not GNU, it makes total sense to pronounce it as the mythical creature of the same name which is pronounced as a soft G.
I have not seen anything official on how to say it from the project itself. So, it may be a matter of personal preference at this point.
I use a hard G because that certainly WAS the proper name and I have not seen anything official saying they wanted to change it. They have kept the capitalization.
Thanks for sharing this bit of history. 👍
Linux variation is simply because it was named after a Finnish person but became mainstream in parts of the world that pronounce those letters differently.
There are recordings from the early days where Linus clearly says “I say Linux as LEE-nuhks”. That is consistent with how you say his name in Finland. So, some people seize on that.
More recently, Linus has said that his name is pronounced differently in different languages but that “Linux is always lin-nuhks”.
Based on that, I thinks his latter guidance is correct. It is also basically the way most people in North America say it by default in my experience. This makes sense as Linus now lives in the US.
Ubuntu is an actual African ( Zulu ) word. It has a proper pronunciation.
Damn foreigners with their weird pronunciations.
That dude is totally wrong. SUSE is a german company.
[suse]
- z one
- b oo ze
- z one
- v a cation
The vacation one is a bad example because some people say vuhkation and some say vaykaytion. From the germans I know the E on the end is like uh, like how they say bitte, danke, etc
Bittä und Dankä!
SUSE has German origins, but nowadays it is technically a Luxembourgish multinational.
a company based in Luxembourg is practically a German company evading taxes
it could be french too !
Its from SUSE, the company
It’s wrong nonetheless.
Its not up to you
Is not up to SUSE’s marketing department, most of which is from the US, either. The company has a German origin, had German founders (they’re all out of the company at this point though), and the company name used to be a German acronym. The correct pronunciation is the German one.
(See the update @barbara added. Lisa Sherwell actually took the effort to learn the correct pronunciation. Part of the reason why is that she was actually involved in planning the new German office of SUSE.)
Still doesn’t matter. If the company thinks it should be pronounced “Bob” then it is pronounced Bob.
At the end of the day the company decides these things, not Germans.
Kaiser Suse
Remarkably close actually
I HATE this video irrationally
Sue’s-uh
Don’t get me started. For years people corrected me when I said LEE-nooks instead of Lennox. I finally gave up.
I get “Lie-nooks”, but who says “Lennox”?
Every English speaker I know. 🙁
The ones I know say Lynnuks
“Lainus Torvolds”
You f*d up at the part where you didn’t start explaining in song, orchestra and all.
I’ll admit that this approach did not occur to me. If it worked for genre television…
🎶 Bunnies aren’t just cute like everybody supposes. They’ve got those hoppy legs and twitchy little noses. And what’s with all the carrots? What do they need such good eyesight for anywayyyy? 🎶
Edit: To be perfectly clear, I’ve not looked at bunnies the same way since. I suppose we can add that to the list of the many crimes of Joss Whedon, somewhere after “mental and physical abuse of cast and crew” and “killing off Tara and Anya”.
Do CentOS next
That’s actually pronounced “cuntOS”