• KSP Atlas@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    arrow-down
    1
    ·
    1 day ago

    In Polish, “ręka” can mean both arm and hand and which one it is is context dependent

    • WIZARD POPE💫@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 day ago

      Kinda same in Slovenian. You don’t shake hands, you shake arms. Anything you do with your hands is done with your arms. The word for hand is not used that often.

      • invictvs@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        23 hours ago

        In Bulgarian “длан” [dɫan] (which in IPA is spelled close enough to “dłoń”] refers specifically to the palm while “ръка” [rɤˈka] can refer to the the hand, whole arm and some people may use it for palm even, although that last one is not correct.