• MudMan@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    2 days ago

    I mean… no, mine’s a typo (fixed now, thanks for the poke), the other one is a deliberate spelling for comedic effect that accidentally uncovers an endless loop of abject multilingual terror.

    This is a Gus Frink meme type of situation.

    He also, incidentally, couldn’t speak Spanish for shit. That whole show was a nightmare. “Los Pollos Hermanos” as a phrase haunts me. I genuinely, and I’m not joking about this, sometimes find myself having intrusive thoughts about it after all this time.

      • MudMan@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        I did not remember that and I still remember “Los pollos hermanos”, so that tells you how weird that one is.

        Also, this dogpile works better if you understand what you’re reading. The comedic effect bit was about the title of the thread, not about my own typo. Now you made it weird by trying to outpedant a pedant but not having the reading comprehension to pedant properly.