Sjmarf@sh.itjust.works to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 2 years agoBing translate got it spot onsh.itjust.worksimagemessage-square21fedilinkarrow-up1540arrow-down110
arrow-up1530arrow-down1imageBing translate got it spot onsh.itjust.worksSjmarf@sh.itjust.works to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 2 years agomessage-square21fedilink
minus-squareCadeillac@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up83·edit-22 years agoFrom context I believe it translated fan into what would be a cooling device, instead of someone that really likes something
minus-squarethatsTheCatch@lemmy.nzlinkfedilinkarrow-up39·2 years agoOh that’s makes sense, I thought Bing was translating it from French to English before reading this
minus-squareyggdar@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up12·2 years agoCorrect! The translation is fine, except that “fan” was interpreted as the device that moves air.
minus-squarePrison Mike@links.hackliberty.orglinkfedilinkarrow-up8·2 years agoI’ve seen English subtitles of Spanish media making this mistake too. Ventilador is fan in Spanish but they always translate it to ventilator in English (where it should be fan). It’s always a good laugh. Also the mil/millón mixup is funny too.
minus-squareLemmyKnowsBest@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2arrow-down1·edit-22 years agodeleted by creator
minus-squareLemmyKnowsBest@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7arrow-down1·2 years agoI find it further humorous that their word for fan was basically ventilator so it was translated as “Lana Del Rey standing in front of a ventilator”
Removed by mod
From context I believe it translated fan into what would be a cooling device, instead of someone that really likes something
Oh that’s makes sense, I thought Bing was translating it from French to English before reading this
Correct! The translation is fine, except that “fan” was interpreted as the device that moves air.
I’ve seen English subtitles of Spanish media making this mistake too. Ventilador is fan in Spanish but they always translate it to ventilator in English (where it should be fan). It’s always a good laugh. Also the mil/millón mixup is funny too.
deleted by creator
I find it further humorous that their word for fan was basically ventilator so it was translated as “Lana Del Rey standing in front of a ventilator”