fer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish · 2 years agoTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.comexternal-linkmessage-square53fedilinkarrow-up1481arrow-down124
arrow-up1457arrow-down1external-linkTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.comfer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish · 2 years agomessage-square53fedilink
minus-squareObi@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up12·2 years agoBaton is also a similar word yeah, but maybe more reserved for bigger sticks like the ones you throw to your dog, baguettes are smaller more delicate.
minus-squareCeruleanRuin@lemmings.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·2 years agoThat’s interesting, because for English-speakers, a baton is more closely associated with a delicate little conductor’s baton, though I suppose those big twirly sticks with pompoms that cheerleaders throw are also called batons.
minus-squarewieson@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·2 years agoIs a police beating stick not also called a baton?
minus-squareRobaque@feddit.itlinkfedilinkEnglisharrow-up2·2 years ago police beating stick Ahhh, the wonderful ambiguities of english grammar
Baton is also a similar word yeah, but maybe more reserved for bigger sticks like the ones you throw to your dog, baguettes are smaller more delicate.
That’s interesting, because for English-speakers, a baton is more closely associated with a delicate little conductor’s baton, though I suppose those big twirly sticks with pompoms that cheerleaders throw are also called batons.
Is a police beating stick not also called a baton?
Ahhh, the wonderful ambiguities of english grammar