overload@sopuli.xyz to Asklemmy@lemmy.ml · edit-29 days agoWe all know grammar Nazis. What incorrect grammar are you completely in defence of?message-squaremessage-square149fedilinkarrow-up155arrow-down16file-text
arrow-up149arrow-down1message-squareWe all know grammar Nazis. What incorrect grammar are you completely in defence of?overload@sopuli.xyz to Asklemmy@lemmy.ml · edit-29 days agomessage-square149fedilinkfile-text
minus-squareDivineDev@piefed.sociallinkfedilinkEnglisharrow-up13·9 days agoIn German there’s the saying “macht Sinn”, which is wrong since it’s just a direct translation of “makes sense”. Correct would be “ergibt Sinn”, in English “results in sense”, but I don’t care, “macht Sinn” rolls off the tongue easier.
In German there’s the saying “macht Sinn”, which is wrong since it’s just a direct translation of “makes sense”. Correct would be “ergibt Sinn”, in English “results in sense”, but I don’t care, “macht Sinn” rolls off the tongue easier.
Macht sinn to me.
A calque.